JoLIE 14:2/2021

 

Back to issue page

 

 

 

A CORPUS-BASED APPROACH TO CONCEPTUAL METAPHORS IN ENGLISH AND ROMANIAN HEADLINES. A CONTRASTIVE ANALYSIS[1]

 

 

Maria-Crina Herțeg

1 Decembrie 1918 University of Alba Iulia

 

 

 

Abstract

The paper presents an analysis of the use of metaphors in headlines, and combines quantitative and qualitative methods of analysis. The approach is contrastive and is corpus based, as I analysed conceptual metaphors in the headlines in two corpora, one in English and one in Romanian. The analysis revealed the similarities and dissimilarities in the use of conceptual metaphors in headlines, the linguistic realisations of conceptual metaphors, the image schema projected by the conceptual metaphors, and their degree of conventionality. It also identified the headlines that used pragmatic and linguistic devices to achieve emotional effects. The first layer of analysis entailed adopting a semantic perspective, while the second layer consisted of adopting a pragmatic perspective. This second layer of analysis delved into social, cultural and contextual aspects. The analysis of the data revealed that conceptual metaphors relied on contrast, transfer and comparison.

 

Keywords: Headlines; Corpus linguistics; Cognitive linguistics; Conceptual metaphors.

 

 

References

 

Charteris-Black, J. (2000). Metaphor and vocabulary teaching in ESP economics. English for Specific Purposes: An International Journal, 19(2), 149-165.

 

Charteris-Black, J., & Ennis, T. (2001). A comparative study of metaphor in Spanish and English financial reporting. English for Specific Purposes, 20(3), 249-266. doi: https://doi.org/10.1016/S0889-4906(00)00009-0

 

Charteris-Black, J., & Musolff, A. (2003). ‘Battered hero’ or ‘innocent victim’? A comparative study of metaphors for euro trading in British and German financial reporting. English for Specific Purposes, 22(2), 153-176. doi: https://doi.org/10.1016/S0889-4906(02)00012-1

 

Charteris-Black, J. (2004). Corpus approaches to critical metaphor analysis. Basingstoke: Palgrave-MacMillan.

 

Chovanec, J. (2003). The use of the present tense in headlines. Theory and practice in English studies, 1, 83-92.

 

Deignan, A. (1999). Corpus-based research into metaphor. In L. Cameron, & G. Low (Eds.), Researching and applying metaphors (pp. 177-199). Cambridge: Cambridge University Press. doi: https://doi.org/10.1017/CBO9781139524704.012

 

Deignan, A. (2005). Metaphor and corpus linguistics. Amsterdam: John Benjamins. doi: https://doi.org/10.1075/celcr.6

 

Deignan, A. (2006). The grammar of linguistic metaphor. In A. Stefanowitsch, & S. Th. Gries (Eds.), Corpus-based approach to metaphor and metonymy (pp. 106-122). Berlin/ New York: Mouton de Gruyter. doi: https://doi.org/10.1515/9783110199895.106

 

Deignan, A. (2008a). Corpus linguistics and metaphor. In R.W. Gibbs (Ed.), The Cambridge handbook of metaphor and thought (pp. 280-294). Cambridge: Cambridge University Press. doi: https://doi.org/10.1017/CBO9780511816802.018

 

Deignan, A. (2008b). Corpus linguistic data and conceptual metaphor theory. In M.S. Zanotto, L. Cameron, & M.C. Cavalcanti (Eds.), Confronting metaphor in use. An applied linguistic approach (pp. 149-162). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. doi: https://doi.org/10.1075/pbns.173.10dei

 

Herrera-Soler, H., & White, M. (Eds.). (2012). Metaphors and mills. Figurative language in business and economics. Berlin: De Gruyter Mouton. doi: https://doi.org/10.1515/9783110274585

 

Herțeg, C. (2021). The stylistics and semantics of the verb. A case study: The indicative mood. A cross-linguistic approach. Alba Iulia: Editura Aeternitas.

 

Koller, V. (2006). Of critical importance: Using electronic text corpora to study metaphor in business media discourse. In A. Stefanowitsch, & S. Th. Gries (Eds.), Corpus-based approach to metaphor and metonymy (pp. 237-266). Berlin/ New York: Mouton de Gruyter. doi: https://doi.org/10.1515/9783110199895.237

 

Koller, V. (2008). Brothers in arms. Contradictory metaphors in contemporary marketing discourse. In M.S. Zanotto, L. Cameron, & M.C. Cavalcanti (Eds.), Confronting metaphor in use. An applied linguistic approach (pp. 103-125). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. doi: https://doi.org/10.1075/pbns.173.08kol

 

Kovecses, Z. (2005). Metaphors in culture. Universality and variation. Cambridge: Cambridge University Press. doi: https://doi.org/10.1017/CBO9780511614408

 

Kovecses, Z. (2010). Metaphor. A practical introduction. Oxford: Oxford University Press.

 

Lakoff, G., & Johnson, M. (2003). Metaphors we live by. London: The University of Chicago Press.

 

Semino, E. (2006). A corpus-based study of metaphors for speech activity in British English. In A. Stefanowitsch, & Th. S. Gries (Eds.), Corpus-based approach to metaphor and metonymy (pp. 36-62). Berlin/ New York: Mouton de Gruyter.

 

Semino, E. (2017). Corpus linguistics and metaphor. In B. Dancygier (Ed.), The Cambridge handbook of cognitive linguistics (pp. 463-476). Cambridge: Cambridge University Press. doi: https://doi.org/10.1017/9781316339732.029

 

Skorczynska, H. (2012). Metaphor and knowledge specialization in business management. The case of project management discourse. In H. Herrera-Soler, & M. White (Eds.), Metaphors and mills. Figurative language in business and economics (pp. 265-290). Berlin: De Gruyter Mouton. doi: https://doi.org/10.1515/9783110274585.265

 

Skorczynska, H., & Ahrens, K. (2015). A corpus-based study of metaphor signaling variations in three genres. Text & Talk. An Interdisciplinary Journal of Language Discourse, 35(3), 359-381. doi: https://doi.org/10.1515/text-2015-0007

 

Stefanowitsch, A., & Gries, Th.S. (Eds.). (2006). Corpus-based approach to metaphor and metonymy. Berlin/ New York: Mouton de Gruyter. doi: https://doi.org/10.1515/9783110199895

 

 

How to cite this article: Herțeg, M.-C. (2021). A corpus-based approach of conceptual metaphors in English and Romanian headlines. A contrastive analysis. Journal of Linguistic and Intercultural Education – JoLIE, 14(2), 57-84. doi: https://doi.org/10.29302/jolie.2021.14.2.4

 

 

For details on subscription, go to: http://jolie.uab.ro/index.php?pagina=-&id=19&l=en

 

 



[1] This paper is a revised version of the subchapter “The use of tenses in journalese. A contrastive analysis of English and Romanian headlines”, published in Herțeg, C. (2021). The stylistics and semantics of the verb. A case study: The indicative mood. A cross-linguistic approach. Alba Iulia: Editura Aeternitas.