JoLIE 15:3/2022

Back to issue page

 

 

 

UNITY AND DIVERSITY IN ANGOLAN PORTUGUESE - A PLURICENTRIC APPROACH

 

Maria João Marçalo A green circle with white letters

AI-generated content may be incorrect.

University of Évora; CEL-UÉ, Évora, Portugal

 

Ana Alexandra Silva A green circle with white letters

AI-generated content may be incorrect.

University of Évora; CEL-UÉ, Évora, Portugal

 

 

 

Abstract

 

The Portuguese Language variety spoken in Angola has played an important role as a unifying component for different communities throughout the nation. The Portuguese spoken in the vast Angolan context exhibits multiple features from its contact with many different cultural boundaries. Indeed, Portuguese is the official language in Angola, however, the status of Portuguese as an official language competes with other national languages. This has implications worthwhile describing from a linguistic perspective, particularly from the phonetic, phonological, syntactic, and lexical points of view. A new standard of the Portuguese is being created, derived from a pluricentric approach, for language is adapted by the users to serve their communicative purposes. This article addresses the linguistic diversity in Angola (Costa 2013, Petter 2014, Inverno 2009, Mingas 1998, Miguel 2019) to frame the conditions in which the Portuguese language is part of the Angolan society: from its status as a “language of the conqueror” to the appropriation of the language by the people. The linguist environment in the country is clearly a multilingual one, depicting diglossia and polyglossia. Consequently, language interference is a common phenomenon among the languages spoken in Angola. The understanding of the Portuguese language spoken in Angola as a variety, distinct from European Portuguese has been pursued by authors such as Nzau (2011), Nzau, Venâncio and Sardinha (2013), because there are distinctive linguistic features which can be identified (Inverno 2009:4). We will be surveying some of these specific features of Angolan Portuguese from a phonetic, phonological, lexical, morphosyntactic and semantic points of view to ascertain the emergence of a new standard in the country.

 

Keywords: Pluricentrism; Variety; Unity; Portuguese language; Angola.

 

 

References

 

Adriano, P.S. (2014). Tratamento morfossintáctico de expressões e estruturas frásicas do português em Angola. Divergências em relação à Norma Europeia. (Doctoral dissertation). Universidade de Évora, Portugal. Retrieved from http://hdl.handle.net/10174/11802

 

Albano, E. (2019). Aquisição do Português Língua Segunda no contexto da escola angolana. Perspectivas para a normalização do português falado em Angola. (Doctoral dissertation). Universidade de Évora, Portugal. Retrieved from http://hdl.handle.net/10174/25461

 

Alocutário (n.d.). Dicionário de Termos Linguísticos. Portal da Língua Portuguesa. ILTEC. Retrieved October 26, 2021 from http://www.portaldalinguaportuguesa.org/?action=terminology&act=view&id=966

 

Ançã, M. H. (1998). Conhecimentos em português-língua segunda – Cabo Verde e Angola. In C. Reis (Ed.), Actas do V Congresso Internacional de Didáctica da Língua e da Literatura vol. 1 (pp.1031-1042). Coimbra: Almedina.

 

Chimuku, L. (2019). Valores semânticos de “só”, “ainda”, “ainda só”, “já” e “já sim” no Português de Angola: Proposta de exercícios práticos. (Master dissertation). Universidade de Évora, Portugal. Retrieved from http://hdl.handle.net/10174/25805

 

Costa, T. (2013). Os Empréstimos das Línguas Bantu no Português Falado em Angola. Luanda: Edição de Autor.

 

Inverno, L. (2009). Contact-induced restructuring of Portuguese morphosyntax in interior Angola. Evidence from Dundo (Lunda Norte). (Doctoral dissertation). Universidade de Coimbra, Portugal.

 

Instituto Nacional de Estatística (2014). Projeção da população por sexo. Retrieved October 27, 2021, from https://www.ine.gov.ao/inicio/estatisticas  

 

Leite, I. B. (2015) (Org.). Línguas atuais faladas em Angola. Florianópolis: NUER.

 

Locutor (n.d.). Dicionário de Termos Linguísticos. Portal da Língua Portuguesa. ILTEC. Retrieved October 26, 2021, from http://www.portaldalinguaportuguesa.org/?action=terminology&act=view&id=3718

 

Mann, M., & Dalby, D. (1987). (Eds). A Thesaurus of African Languages: A Classified and Annotated Inventory of the Spoken Languages of Africa: with an Appendix on their written. Munich: Routledge.

 

Marques, I. (1983). Algumas considerações sobre a polémica linguística em Angola. In ICLP (Ed.), Actas do Congresso sobre a situação actual da língua portuguesa no mundo – Lisboa 1983 (pp. 205-223). Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa.

 

Mateus, M.H., Brito, A.M., Duarte, I., & Faria, I.H. (1983). Gramática da língua portuguesa. Coimbra: Livraria Almedina.

 

Miguel, A. (2019). Integração morfológica e fonológica de empréstimos lexicais bantos no Português Oral de Luanda (Doctoral dissertation). Universidade de Lisboa, Portugal.

 

Mingas, A. (1998). Português em Angola – Reflexões em: VIII Encontro da Associação das Universidades de Língua Portuguesa, vol. 1. Macau: Centro Cultural da Universidade de Macau.

 

Nauege, J. (2017). Da norma à variação: estudo de caso sobre o uso do conjuntivo no português de Angola. Especificidades no ensino superior. (Doctoral dissertation). Universidade de Évora, Portugal.

 

Negre, C. A. (2013). Book Review: Soares Da Silva, Augusto, Amadeu Torres & Miguel Gonçalves (Eds.). Línguas pluricêntricas. Variação linguística e dimensões sociocognitivas / Pluricentric languages. Linguistic variation and sociocognitive dimensions. Braga: Publicações da Faculdade de Filosofia 2011, 725 pp. Functions of Language, 20(1), 134-144. doi: 10.1075/fol.20.1.06neg

 

Nzau, D. (2011). A língua portuguesa em Angola. Um contributo para o estudo da sua nacionalização. (Doctoral dissertation). Universidade da Beira Interior, Portugal.

 

Nzau, D., Venâncio, J., & Sardinha, M. G. (2013). Em torno da consagração de uma variante Angolana do Português: subsídios para uma reflexão. Limites, 7, 159-180.

 

Petter, M. (2014). Línguas africanas e línguas de tráfico. In I. S. Lima, & L. Carmo (Orgs.), História social da língua nacional. 2. Diáspora Africana (pp. 345-352). Rio de Janeiro: Nau-editora.

 

Pinto, H. (2020). Avaliação do nível de proficiência linguística: um estudo de caso com estudantes das disciplinas de português II do Curso Regular da ESPB. (Doctoral dissertation). Universidade de Évora, Portugal.

 

Redinha, J. (1975). Distribuição étnica de Angola (7th ed.). Luanda: Centro de Informação e Turismo de Angola.

 

Schneider, E.W. (2014). Global diffusion, regional attraction, local roots? Sociocognitive perspectives on the pluricentricity of English. In A. Soares da Silva (Ed.), Pluricentricity: Language variation and sociocognitive dimensions (pp. 191-226). Berlin/Boston: Mouton de Gruyter.

 

Hearer (2021). SIL - French / English glossary of linguistic terms. Retrieved October 26, 2021, from https://feglossary.sil.org/entry/hearer

 

 

How to cite this article: Marçalo, M. J., & Silva, A. A. (2022). Unity and diversity in Angolan Portuguese - a pluricentric approach. Journal of Linguistic and Intercultural Education – JoLIE, 15(3), 17-40. doi: https://doi.org/10.29302/jolie.2022.15.3.3

 

For details on subscription, go to: http://jolie.uab.ro/index.php?pagina=-&id=19&l=en