JoLIE 2:2/2009

 

Back to issue page

 

 

Comment l’esprit vient-IL aux titres de peinture ?

L’EXPERIENCE MAGRITTIENNE

 

 

Bernard Bosredon

University of Sorbonne Nouvelle, Paris, France

 

 

 

Abstract

 

When titles say what paintings are about, they are seriously and properly related to what is being watched: words and images fit together. Magritte made other choices. He does not duplicate images with their definition (A Mountain as a title for a mountain) nor illustrate a legend by a proper image adequately related to the title; Prisonnier does not name a prisoner. His titles can even deny what is actually seen on the painting (Ceci n’est pas une pipe) so that the names of the paintings and the images they contain never match. Humour is the colour and the style of these paintings. In an apparent way of following the classical titling tradition, Magritte handles images and words so that they convey altogether new images and make the spontaneous way of seeing and naming images uncertain and puzzling.

 

Key words: Humour; Magritte; Paintings; Semantics; Titling; Semantics.

 

 

References

 

Armengaud, F. (1988). Titres. Paris: Klincksieck.

 

Bosredon, B. (1996). Titre et légende: absence de marque et marque d`absence, in Absence de marques et représentation de l'absence, Travaux linguistiques du CERLICO, no 9, Rennes ; les Presses universitaires de Rennes, pp. 349-367.

 

Bosredon, B. (1997). Les titres de tableaux, une pragmatique de l’identification. Paris: Presses universitaires de France.

 

Foucault, M. (1973). Ceci n'est pas une pipe. Paris: Fata Morgana.

 

Hofstadter, D. (1985). Gödel, Escher, Bach. Les brins d'une guirlande éternelle. Paris: InterEditions.

 

Pérec, G. (1999). Un cabinet d’amateur. Paris: Librairie Générale Française, Livre de Poche.

 

Magritte, R. (1979). Ecrits complets. Paris: Flammarion.

 

Magritte, R. (1990). Lettres à André Bosmans. Bruxelles: Seghers Isy Brachot.

 

Meuris, J. (1990). René Magritte. Cologne: Taschen.

 

Nougé, N. (1943). René Magritte ou les images défendues. Bruxelles: Auteurs associés.

 

Poli, M.-S. (1992). Le parti pris des mots dans l’étiquette: une approche linguistique. Publics et musées, 1, PUL.

 

 

How to cite this article: Bosredon, B. (2009). Comment L’esprit Vient-Il Aux Titres de Peinture ? L’experience Magrittienne. Journal of Linguistic and Intercultural Education – JoLIE, 2(2), 43-50. DOI: https://doi.org/10.29302/jolie.2009.2.2.5

 

 

For details on subscription, go to: http://jolie.uab.ro/index.php?pagina=-&id=19&l=en