JoLIE 2:2/2009

 

Back to issue page

 

 

ENCORE QUELQUE CHOSE À DÉCLARER

 

 

Caterina Calafat

University of the Balearic Islands, Spain

 

 

 

Abstract

 

This article aims at analysing humour as used by Julian Barnes in some of his works on France and Great Britain or, to be more precise, England. According to him, these two cultures stand for opposite qualities, thus engaging in a fictional combat coloured by the author's unambiguous Francophilia. Indeed, his own culture is often presented through mockery and bitter sarcasm whilst Barnes does not conceal his passion for an idealised image of France which is never described tongue in cheek. Unfortunately, Barnes’ translated works in French often fail to preserve his unique sense of humour, undoubtedly one of the best in contemporary English fiction.

 

Key words: Intercultural; Humour; Britishness; Francophilia; Translation.

 

 

References

 

Armstrong, N. (2005). Translation, linguistics, culture: A French-English handbook. Clevedon: Multilingual Matters.

 

Barnes, J. (1987, 7 August). Morceaux de bois littéraires. Le Monde.

 

Barnes, J. (1995). Letters from London. London: Picador.

 

Barnes, J. (1999). England, England. London: Picador.

 

Barnes, J. (2002). Something to declare. London: Picador.

 

Barnes, J. (2004). Quelque chose à déclarer. Paris: Folio. http://www.julianbarnes.com/

 

Crinquand, S. (Ed.) (2004). Par humour de soi. Dijon: Éditions Universitaires de Dijon.

 

Guignery, V. (2001). Flaubert’s parrot. Paris: Armand Colin.

 

Guignery, V. (2006). The fiction of Julian Barnes. A reader’s guide to essential criticism. New York: Palgrave Macmillan.

 

Jordis, C. (1997, 24 January). Royalement grinçant. Le Monde.

 

Noiville, F. (2000, 28 January). Comment ne pas être anglais. Le Monde.

 

Parkin, J. (Ed.) (1999). French humour. Amsterdam-Atlanta: Editions Rodopi.

 

Redfern, W. (2006). A little bird tells us: Parrots in Flaubert, Queneau, Beckett (and Tutti Quanti) In J. Parkin, & J. Phillips (Eds.), Laughter and power. Bern: Peter Lang AC.

 

Redfern, W. (2008). French laughter: Literary humour from Diderot to Tournier. Oxford: Oxford University Press.

 

Tombs, R., & Tombs, I. (2007). That sweet enemy: The French and the British from the Sun King to the present. London: Knopf.

 

 

How to cite this article: Calafat, C. (2009). Encore Quelque Chose À Déclarer. Journal of Linguistic and Intercultural Education – JoLIE, 2(2), 59-66. DOI: https://doi.org/10.29302/jolie.2009.2.2.7

 

 

For details on subscription, go to: http://jolie.uab.ro/index.php?pagina=-&id=19&l=en