JoLIE 9:1/2016

 

Back to issue page

 

 

 

SUR La MOTIVATION DE L’APPRENTISSAGE DU ROUMAIN COMME LANGUE ÉTRANGÈRE

 

 

Coralia Telea

1 Decembrie 1918 University of Alba Iulia, Romania

 

 

 

Abstract

 

Nowadays, for everybody, to study a different language than the mother tongue is not a curiosity anymore, not even a challenge, but a real need. People are easily moving from one country to another, they are readily changing their occupation and fostering new careers, they are open-minded to resettle in other countries and to use other language to express their needs. In our opinion, according to ever-increasing annual number, there are more and more international students who came in Romania to study and choose Alba Iulia for their Romanian language preparatory year. The one-year, full-time academic program developed by our university in Romanian as a Foreign Language aims at developing international students’ skills in reading, writing, listening and speaking in Romanian for academic purposes. In our activity, we use various teaching methods, including lectures, seminars, workshops, and one-to-one tutorials in order to empower the students with proficiency skills in Romanian language and help them reach the B2 level of the Common European Framework.

Our professional activity enabled us to observe that all the students learn Romanian language in our university for career reasons. They all want to continue studying in Romania, which means they will all stay in our country for at least five or six years, that signifies they will live in Romania, they will think and they will act like a Romanian, in the Romanian language.

The situation and the reasons for studying Romanian language are completely different elsewhere. There are three of our colleagues who teach Romanian in other countries and our present analysis is also based on their living and teaching experiences. The more so as they teach Romanian in different countries, from Macedonia to Norway and Sweden, the students’ reasons for learning Romanian language are various and deliberately assumed.

Our study aims to register various motivations for learning a pretty much difficult language like Romanian, in Romania or elsewhere, so our research intention is to establish a list of reasons for learning Romanian language and to highlight some of the difficulties of this enterprise. We also intend to refer to the sources used in studying Romanian for various purposes, especially in didactical ones.

We intend to complete our present research theme by making some personal considerations on our work in class and our students’ reasons of learning Romanian. In conclusion, we can state that our present study reunites personal considerations raised by our personal activity. It will give more likely an account and will not make a final statement about the nature of the reasons that out students have for learning Romanian in the University of Alba Iulia.

 

Key words: Foreign language; Reasons; Learn; Common European Framework of Reference.

 

 

References

 

Conseil de l’Europe, Division des Politiques Linguistiques Strasbourg. (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues. Apprendre, enseigner, évaluer. Paris: Didier.

 

Chevalier-Wixler, D., Dayez, Y., Lepage, S., & Riba, D. (2006). Réussir le DELF Niveau B1 du Cadre européen commun de référence. Paris: Didier.

 

Cuq, J-P., & Gruca, I. (2003). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble : Presses Universitaires de Grenoble.

 

Curta, A. (2010). La classe de langue vivante étrangère : Nouvelles apparences, anciens fonds. Journal of Linguistic and Intercultural Education - JoLIE, 3, 163-174.

 

Curta, A. (2013). Didactica limbilor moderne în context european. Éléments de didactique du FLE. Bucureşti: Matrix Rom.

 

Dornyei, Z. (2001). Teaching and researching motivation. Essex: Longman.

 

Dupoux, B., Havard, A.-M., Martial, M., & Wegger, M. (2006). Réussir le DELF Niveau B2 du Cadre européen commun de référence. Paris: Didier.

 

Gardner, R., & Lambert, W. (1972). Attitudes and motivation in second language learning. Rowley: Newbury House.

 

Gardner, R.C. (1985). Social psychology and second language learning: the role of attitudes and motivation. London: Edward Arnold.

 

Hedeşan, O., Jebelean, E., & Leucuţia, F. (Eds.). (2012). ABC pentru România! Manual de limbă română pentru străini. Avansaț (3rd ed.). Timişoara: Institutul Intercultural.

 

Kohn, D. (2009). Puls. Manual de limba română pentru străini. Curs. Iaşi: Polirom.

 

Kohn, D. (2009). Puls. Manual de limba română pentru străini. Exerciţii. Iaşi: Polirom.

 

Lightbrown, M. P., & Spada, N. (1999). How languages are learned. Oxford: Oxford University Press.

 

Moldoveanu Pologea, M. (2011). Limba română pentru străini. Learn Romanian. Apprenez le Roumain (2nd rev. ed.). Bucureşti: Editura Cheiron.

 

Moldoveanu Pologea, M. (2011). Limba română pentru străini. Caiet de exerciţii (2nd rev. ed.). Bucureşti: Editura Cheiron.

 

Moldoveanu Pologea, M. (2014). Learn Romanian. Manual (3rd ed.). Bucureşti: Editura Rolang.

 

Moldoveanu Pologea, M. (2014). Learn Romanian. Exercise book (3rd ed.). Bucureşti: Editura Rolang.

 

Pop, L. (1993). Le roumain avec ou sans professeur/ Romanian with or without a teacher/ Româna cu sau fără professor. Cluj-Napoca: Echinox.

 

Platon, E., Şonea, I., & Vilcu, D. (2012). Manual de limba română ca limbă străină (RLS). A1-A2. Cluj-Napoca: Editura Casa Cărţii de Ştiinţă.

 

Platon, E. (2012). Româna ca limbă străină: Caiete didactice A1+. Cluj-Napoca: Editura Casa Cărţii de Ştiinţă.

 

Tagliante, C. (2005). L’évaluation et le Cadre européen commun. Paris: CLE International, coll. Techniques et pratiques de classe.

 

Tagliante, C. (2006). La classe de langue. Paris: CLE International.

 

Voiculescu F., Bocoş, M., Potolea, D., Cucoş, C., Cozma, T., & Manolescu, M. (Eds.). (2013). Elaborarea programului de formare în domeniul didacticii specialităţii. Bucureşti: Matrix Rom.

 

 

Webliography

 

www.vorbitiromaneste.ro/download/manual/Manual%20de%20initiere%20in%20limba%20romana%20si%20de%20orientare%20culturala%20pentru%20straini.pdf. Retrieved 25 January 2016.

 

www.rri.ro/ro_ro/cursuri_de_limba_romana_pentru_cetatenii_straini-2542563. Retrieved 25 January 2016.

 

www.rri.ro/ro_ro/RadioRomaniaInternational/student-strain-in-romania-756. Retrieved 12 February 2016.

 

www.ilr.ro/eveniment/weekend-cu-prietenii-radio-romania international/

 

Le multilinguisme. Retrieved 12 February 2016 from http://ec.europa.eu/languages/index_fr.htm

 

www.poezie.ro/index.php/article/14088521/Un_week-end_cu_prieteni_de ai_Rom%C3%A2niei_din_Suedia. Retrieved 12 February 2016.

 

www.dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-00568582/document. Retrieved 12 February 2016.

 

www.blog.assimil.com/apprendre-une-langue-etrangere-les-raisons-qui-devraient-vous-motiver. Retrieved 12 February 2016.

 

www.agence-erasmus.fr/docs/lingo_fr.pdf. Retrieved February 2016.

 

www.anne.bpiwowar.net/FLE/memoire/mem2tatiana.pdf. Retrieved January 2016.

 

www.video.elearning.ubbcluj.ro. Retrieved January 2016.

 

www.didacticalimbiiromane.ro. Retrieved January 2016.

 

 

How to cite this article: Telea, C. (2016). Sur la motivation de l’apprentissage du roumain comme langue étrangère. Journal of Linguistic and Intercultural Education – JoLIE, 9(1), 123-138. DOI: https://doi.org/10.29302/jolie.2016.9.1.9

 

 

For details on subscription, go to: http://jolie.uab.ro/index.php?pagina=-&id=19&l=en