JoLIE 10:1/2017

 

Back to issue page

 

 

English abstract:

 

PORTUGUESE LANGUAGE EXPANSION: DIACHRONIC DATA AND LINGUISTIC POLICIES

 

 

Paulo Osório

University of Beira Interior, Portugal

 

 

 

Abstract

 

Research in Historical Linguistics clearly shows that, since the 15th century, the Portuguese language began a phenomenon of expansion accompanied by historical and social movements: the discoveries. Thus, from the period usually referred to as "Middle Portuguese", the language was taken to different geographic spaces, reaching a transcontinental dimension. For this reason, Portuguese is deemed a pluricentric language, existing in different continents and with different linguistic varieties, with an emphasis on European Portuguese and Brazilian Portuguese. Along with this historical and linguistic movement dating back to the fifteenth century, the process of diffusion of the Portuguese language has been sustained. This is evidenced, for example, through the implementation of various linguistic policies necessarily set on the construction of frames of reference for exolingual contexts, policies for Portuguese teaching abroad and measures to protect multilingualism and linguistic diversity. This text intends precisely to undertake a reflexive account bridging the past and the present in terms of the Portuguese expansion.

 

Key words: Middle Portuguese; Linguistic periodisation; History of Portuguese; Linguistic expansion; Measures for language diffusion.

 

 

Original title:

 

A EXPANSÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA: DADOS DIACRÓNICOS E DE POLÍTICA LINGUÍSTICA

 

 

References

 

Ançã, M.H. (1999). Da língua materna à língua segunda. Noesis, 51, 14-16. Lisboa: Ministério da Educação- Instituto de Inovação Educacional (IIE).

 

Ançã, M.H., & Alegre, T. (2003). A consciencialização linguística em Português Língua Materna e em Alemão Língua Estrangeira. Palavras, 24, 31-39.

 

Baquer, B. (1998). Français langue étrangère, français langue seconde et enseignement du français aux enfants de migrants nouvellement arrivés en France. InLa lettre du CEFISEM, 5. Retrieved 9 December 2007,from http://carec.ac-bordeaux.fr/casnav/Baquer.htm

 

Cardeira, E. (2005). Entre o português antigo e o português clássico. Lisboa: INCM.

 

Castro, I. (1993). A elaboração da língua portuguesa, no tempo do Infante D. Pedro. In Biblos (pp. 97-106). Coimbra: FLUC.

 

Castro, I. (2008). Introdução à história do português. Lisboa: Edições Colibri.

 

Conselho da Europa (2001). Quadro europeu comum de referência para as línguas –aprendizagem, ensino, avaliação. Porto: Edições Asa.

 

Conselho da Europa/Ministério da Educação (2001). Portfólio europeu das línguas. Educação básica 10-15 anos. Lisboa: Ed. Lisma.

 

Conselho da Europa/Ministério da Educação (2001). Portfólio europeu das línguas. Educação básica + 16 anos. Lisboa: Ed. Lisma.

 

Crystal, D. (1997). The Cambridge encyclopaedia of language. Cambridge: Cambridge University Press.

 

Delors, J. (1996). Educação – um tesouro a descobrir. Porto: ASA.

 

Ellis, R. (1997). Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.

 

Ellis, R. (1985). Understanding second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.

 

EMILIANO, A.H. (2001/2003). Sobre a questão d’«os mais antigos textos escritos em português». In I.E. Castro, &I. Duarte (Eds.), Razões e emoção. Miscelânea de estudos para Maria Helena Mateus(pp. 261-278). Edição virtual: http://www.fl.ul.pt/principal.htm

 

Grosso, M.J. (2007). O papel do Quadro Europeu Comum de Referência na investigação do Português a falantes de outras línguas. In I. Mata, & M. J. Grosso (coord.), Pelas oito partidas da língua portuguesa. Lisboa: FLUL.

 

Hall Jr., R. (1974). External history of the Romance languages. Nova Yorque: Elsevier. Retrieved from http://www.dge.mec.pt/ensino-do-portugues-no-estrangeiro

 

Leiria, I. (2004). Português língua segunda e língua estrangeira: investigação e ensino. In Idiomático, nº3 (Dezembro). Lisboa: Centro Virtual do Instituto Camões, 11 pp.

 

Maia, C.A. (1986). História do galego-português. Estado linguísticoda Galiza e do Noroeste de Portugal desde o século XIII ao século XVI. (Comreferência à situação do galego moderno). Coimbra: Instituto Nacional de Investigação Cientíca.

 

Martins, A.M. (1999). Ainda «os mais antigos textos escritos em português». Documentos de 1175 a 1252. In I. H. Faria, (Eds.), Lindley Cintra.Homenagem ao homem, ao mestre e ao cidadão (pp. 491-534). Lisboa: Edições Cosmos e Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.

 

Mills, R., & Mills, J. (1993). Bilingualism in the primary school. London: Routledge.

 

Ministério dos Negócios Estrangeiros e das Comunidades Portuguesas/ Ministério da Educação/Ministério da Ciência e do Ensino Superior (2004). Programa de acção para o ensino português no estrangeiro. Lisboa: Ministério da Educação.

 

Osório, P. (2004). Contributos para uma caracterização sintáctico-semântica do português arcaico médio. Covilhã: Edições da Universidade da Beira Interior.

 

Osório, P., & Rebelo, I. (2008). Para uma definição das diferenças entre português língua segunda e português língua estrangeira: contornos de uma controvérsia». In J. Barros Dias, & L. Sebastião (Eds.), Da filosofia, da pedagogia, da escola. Liber Amicorum Manuel Ferreira Patrício (pp. 441-453). Évora: Universidade de Évora.

 

QuaREPE – Portaria nº 914/2009, Diário da República Nº 158, I Série, de 17 de agosto de 2009.

 

QuaREPE (Quadro de referência para o ensino do português no estrangeiro) - Despacho nº 21 787/2005, Diário da República Nº 200, II Série, de 18 de outubro de 2005.

 

Richards, J. (1984). Error analysis: perspectives on second language acquisition. Essex: Longman.

 

Silva, J. e Osório, P. (2008). Introdução à história da língua portuguesa. Dos factores externos à dinâmica do sistema linguístico. Lisboa: Cosmos.

 

Souto Cabo, J.A. (2003). Nas origens da expressão escrita galego-portuguesa. Documentos do século XII. Diacrítica, 17(1), 329-385. Braga: Universidade do Minho.

 

Teyssier, P. (1993). História da língua portuguesa. Lisboa: Livraria Sá da Costa, 5ª edição.

 

Van Lier, L. (2014). Interaction in the language curriculum: awareness, autonomy and authenticity. London & New York: Routledge / Taylor & Francis

 

How to cite this article: Osório, P. (2017). A expansão da língua portuguesa: dados diacrónicos e de política linguística. Journal of Linguistic and Intercultural Education – JoLIE, 10(1), 139-152. DOI: https://doi.org/10.29302/jolie.2017.10.1.9

 

 

For details on subscription, go to: http://jolie.uab.ro/index.php?pagina=-&id=19&l=en