Burger menu icon
Sigla uab

The Journal of Linguistic and Intercultural Education - JoLIE

Universitatea „1 Decembrie 1918” din Alba Iulia

 
The Journal of Linguistic and Intercultural Education - JoLIE
Aims and scope



The Journal of Linguistic and Intercultural Education - JoLIE is the yearly publication of the Centre for Research and Innovation in Linguistic Education (CIEL). Affiliated with 1 Decembrie 1918 University of Alba Iulia, Romania, situated in Central Europe, at the crossroads between Romance, Slavic, German and Hungarian cultures and languages, JoLIE editors understand linguistic and intercultural education as paramount to constructing a global citizenship of culturally competent and aware individuals who display cultural insights and a sense of belonging to the humanity at large.


Language and culture are strictly related with each other in two directions. On the one hand, semantic, cognitive and discourse structures of a language are shaped by the culture it is rooted in, on the other, language is the main instrument by which a community’s culture is manifestly expressed, made operational and further transmitted as legacy.

Thus, the scientific study of one particular language, as well as of language in general, cannot be carried out without a deep understanding of cultural features and the research methods shall always take into account such cultural aspects. Moreover, the learning of a language, both mother tongue and second/foreign, requires the comprehension and internalisation of the cultural features it is related to. Finally, spontaneous phenomena of linguistic interference in multilingual areas, as the ones that JoLIE covers, cannot be explained without taking into account the widest phenomenon of cultural interference, up to the construal of a new intercultural unit and novel cultural identities.

 

 

Article formats

 

Broadly speaking, the Journal of Linguistic and Intercultural Education is concerned with all aspects pertaining to linguistic and intercultural education today. We welcome submission of articles on all the three areas outlined above; in particular theoretical articles on cultural aspects of language or of a specific language (cognitive aspects such as space language, metaphor and metonymy, constructions; discourse structures; politeness and other pragmatic aspects etc.), applied studies on cognitive and cultural aspects of first and second language learning and acquisition, as well as specific research-based articles on phenomena of cultural and linguistic interference and interrelatedness.

Preference is given to articles which bring a significant contribution to current debate in language education policies, instruments and end products, bi- and plurilingualism, language learning/teaching and teacher education, as well as in intercultural and cross-cultural awareness.

 

 

Language of submission

 

The language of submission and publication is English. Contributors whose native language is not English should have their manuscripts read by a native speaker before submission. Authors are required to submit abstracts in both English and their mother tongue. Occasionally, an article may be submitted in the author’s mother tongue provided the topic is particularly relevant for the language in question and that title, abstract, keywords and all bibliographical references are given in English.

Each submission must be accompanied by a short biographical note on the author(s), between 100 and 150 words, including affiliation and address of correspondence.

 


Blind review process 

 

The process of peer reviewing is blind and takes approximately 5-6 months.



Average publication time

 

Average time of publication is 8-10 months from initial acceptance of manuscript.



Rejection rate

 

Rejection rate (from 2015 to date) is 25%.



Antiplagiarism policy


Antiplagiarism check is made with a nationally approved system:

 

Similarity Coefficient 1 determines which part of the document contains a continuous string of 5 or more words, found in the university database, RefBooks database or Internet resources. Accepted value of Coefficient 1: < 15%


Similarity Coefficient 2 determines which part of the document contains a continuous string of 25 or more words, found in the databases mentioned above. Due to the length of the detected chunks, the Similarity Score 2 is a better tool for detecting unauthorized borrowings.  Accepted value of Coefficient 2: < 3%.